Aucune traduction exact pour إختيار المصطلح

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe إختيار المصطلح

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Pupilo... es una linda palabra para ello.
    "ربيب" يا لحسن اختيار المصطلح
  • Un escudero... es una linda palabra para eso.
    "ربيب" يا لحسن اختيار المصطلح
  • La Comisión también decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de directriz 1.6 y 2.1.8, ya aprobados provisionalmente, para que los revisara a la luz de los términos empleados.
    كما قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-6 و2-1-8 اللذين سبق اعتمادهما بصفة مؤقتة بغية تنقيحهما بعد اختيار المصطلحات.
  • La Comisión también decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de directriz 1.6 y 2.1.8, ya aprobados provisionalmente, para que los revisara atendiendo a los términos empleados.
    كما قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-6 و2-1-8 اللذين سبق اعتمادهما بصفة مؤقتة بغية تنقيحهما بعد اختيار المصطلحات.
  • a) Deben convenirse los criterios de selección de los términos y definiciones referentes a los aspectos físicos, biológicos, culturales y socioeconómicos de la CLD, así como el procedimiento para su aceptación; esto debe conducir a la clasificación de los términos en los tres grupos siguientes:
    (أ) ينبغي الاتفاق على معايير اختيار المصطلحات والتعاريف الوجيهة المتعلقة بالجوانب الفيزيائية والأحيائية والاجتماعية الاقتصادية - والثقافية من اتفاقية مكافحة التصحر وإجراءات قبولها؛ ومن شأن ذلك أن يفضي إلى تصنيف المصطلحات ضمن الفئات الثلاث التالية:
  • Por consiguiente, el Relator Especial propuso que la Comisión remitiera al Comité de Redacción los proyectos de directriz 3.1, 3.1.1, 3.1.2, 3.1.3 y 3.1.4, a los que habría que añadir los proyectos de directriz 2.1.8 y 1.6 (ya aprobados), estos últimos con miras a su modificación en función de los términos empleados.
    ومن هنا فقد اقترح المقرر الخاص أن تحيل اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المبادئ التوجيهية 3-1 و3-1-1 و3-1-2 و3-1-3 و3-1-4 التي ينبغي أن يضاف إليها مشروعي المبادئ التوجيهية 2-1-8 و1-6 (اللذين سبق اعتمادهما) بغية تعديلهما إثر اختيار المصطلحات بالنسبة لهذين المشروعين الأخيرين.
  • a) El procedimiento para la selección y aprobación de los términos conexos y las definiciones mencionados en el apartado iii) del párrafo 1 (otros términos técnicos) debe ser el siguiente: i) compilación de términos por los coordinadores regionales del Grupo de Expertos, ii) selección de términos utilizando los criterios del Grupo de Trabajo, iii) propuestas de definiciones por los miembros competentes del Grupo de Expertos, y iv) verificación y examen por el Grupo de Expertos en su siguiente reunión;
    (أ) ينبغي أن تكون إجراءات اختيار وإقرار المصطلحات ذات الصلة وتعاريفها من الفقرة 1`3` (مصطلحات تقنية أخرى) كالآتي: `1` يتولى منسقو فريق الخبراء الإقليميون تجميع المصطلحات، `2` فحص المصطلحات على ضوء معايير الفريق العامل، `3` اقتراح تعاريف على يد الخبراء المختصين في فريق الخبراء، `4` يقوم فريق الخبراء في اجتماعه اللاحق بالتدقيق والمراجعة؛